Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Przebój See You Again rekordzistą na YouTube [wideo]
2017-07-11, 19:48Słynny koreański przebój „Gangnam Style” artysty o pseudonimie Psy nie jest już numerem jeden w rankingu oglądalności na portalu YouTube. Zdetronizowała go piosenka „See You Again” amerykańskiego wokalisty Wiz Khalifa. Czytaj dalej »
W wieku 51 lat zmarł pionier rosyjskiego internetu Anton Nosik
2017-07-09, 21:16W wieku 51 lat zmarł w Moskwie znany bloger, działacz i dziennikarz Anton Nosik - poinformowali w niedzielę jego bliscy. Bywał nazywany jednym z ojców rosyjskiego internetu: założył tak popularne w Rosji serwisy, jak Gazeta.ru, Lenta.ru… Czytaj dalej »
Gowin o reformach: postaram się, by nie upadła żadna uczelnia publiczna
2017-07-07, 08:26Po wejściu w życie nowej ustawy o uczelniach szkolnictwo wyższe będzie dużo bardziej zróżnicowane - ocenił w rozmowie z PAP minister nauki i szkolnictwa wyższego Jarosław Gowin. Zadeklarował, że postara się, by nie upadła żadna… Czytaj dalej »
Eksperci: niewydolność serca jedną z głównych przyczyn zgonów
2017-07-04, 10:00Polacy zbyt mało wiedzą o niewydolności serca, choć należy ona do głównych przyczyn zgonów. Konieczne jest wdrożenie Narodowego Programu Prewencji i Leczenia - mówili specjaliści podczas poniedziałkowej konferencji prasowej w … Czytaj dalej »
Białystok/ W połowie lipca ruszy montaż edukacyjnego robota Photon
2017-07-02, 12:40W połowie lipca ruszy montaż Photona, czyli robota, który będzie uczyć najmłodszych programowania - poinformowali PAP twórcy. W planach jest by w grudniu Photon wszedł na rynek konsumencki. Czytaj dalej »