Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Szefowa UKE: rozpoczęła się aukcja częstotliwości LTE
2015-02-10, 10:21We wtorek rozpoczęła się aukcja częstotliwości superszybkiego internetu LTE - poinformowała PAP szefowa UKE Magdalena Gaj. W licytacji uczestniczy sześciu operatorów: Orange Polska, P4 (Play), Hubb Investments, T-Mobile Polska, Polkomtel… Czytaj dalej »
Raport Dyżurnet.pl: o 65 proc. więcej zgłoszeń nielegalnych treści w sieci
2015-02-10, 09:03W 2014 r. zespół Dyżurnet.pl przyjął 11 063 zgłoszeń o nielegalnych treściach w sieci; o 65 proc. więcej niż w 2013 r. Spośród nich 1250 dotyczyło treści pornograficznych z udziałem osoby małoletniej - wynika z raportu opublikowanego… Czytaj dalej »
Słynna zawodniczka e-sportowa rezygnuje z gry w "StarCraft II"
2015-02-07, 14:45Popularna kanadyjska zawodniczka e-sportowa Sasha 'Scarlett' Hostyn ogłosiła zamiar wycofania się z profesjonalnej gry w 'StarCraft II' na rzecz 'Dota 2'. Straciłam zainteresowanie tą grą - mówi dziennikowi 'The Guardian'. Czytaj dalej »
Wchodzi w życie ustawa o Polskiej Agencji Kosmicznej
2015-02-07, 12:29Badanie przestrzeni kosmicznej i wykorzystywanie wyników tych badań dla rozwijania technologii kosmicznych, a także dla celów naukowych, przemysłowych, obronnych i bezpieczeństwa państwa ma umożliwić wchodząca w sobotę w życie… Czytaj dalej »
Prawdziwie zielony prąd wprost z rośliny
2015-02-07, 10:17Rośliny mogą się okazać niewielkimi elektrowniami, z których można uzyskiwać prąd. Polscy naukowcy chcą go wydobyć za pomocą nanocząstek i przyczepionej do liścia przezroczystej elektrody. Jako pierwsze prąd dostarczą tytoń… Czytaj dalej »