Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Cyberprzestępcy wykradli z banków ok. 1 mld dolarów
2015-02-16, 11:08Grupa hakerów wykradła z banków na całym świecie do miliarda dolarów - poinformowała w poniedziałkowym raporcie rosyjska firma zajmująca się bezpieczeństwem cybernetycznym i ochroną przed wirusami komputerami. Ofiarą przestępców… Czytaj dalej »
W technologii druku 3D powstaje kopia płaskorzeźby przypisywanej Stwoszowi
2015-02-15, 13:03Dzięki wykorzystaniu techniki drukowania 3D powstaje dokładne odzwierciedlenie płaskorzeźby przedstawiającej modlącego się w Ogrojcu Chrystusa, pochodzącej z kościoła pw. Wszystkich Świętych w Ptaszkowej (Małopolska). Dzieło… Czytaj dalej »
Dotykowe ekrany wsparciem dla firmowej komunikacji wewnętrznej
2015-02-15, 12:20Umieszczone w firmowej kuchni ekrany dotykowe z wyświetlanymi na nich istotnymi informacjami to lepszy sposób na dotarcie do pracowników niż newslettery czy intranet - przekonują twórcy nowego systemu SPARK. Ich produkt ma usprawnić… Czytaj dalej »
YouTube ma 10 lat i ponad miliard użytkowników
2015-02-14, 13:5514 lutego 2005 roku została zarejestrowana domena YouTube.com. Serwis umożliwia bezpłatne umieszczanie i odtwarzanie filmów. Obecne korzysta z niego ponad miliard użytkowników. A co minutę do serwisu trafia 300 godzin filmów. Czytaj dalej »
Polska.pl najlepszym portalem mobilnym
2015-02-13, 16:09Portal Polska.pl, prowadzony przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP, laureatem „Mobile Trends Awards” w kategorii najlepszy portal mobilny. Nagrody wręczono podczas uroczystej gali 12 lutego 2015 roku w Krakowie. Czytaj dalej »