Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Zaćmienie Słońca może o ponad 1/3 obniżyć moc elektrowni słonecznych w Europie
2015-02-25, 09:12Spodziewane 20 marca zaćmienie Słońca na kilka godzin o ponad 1/3 może obniżyć moc elektrowni słonecznych w Europie i wywołać spadki napięcia w europejskiej sieci energetycznej - wskazuje Europejska Sieć Operatorów Systemów Przesyłowych… Czytaj dalej »
Europol: pornografię dziecięcą w internecie coraz trudniej śledzić
2015-02-24, 17:59Przestępcy udostępniający w internecie na żywo materiały z pornografią dziecięcą coraz częściej korzystają z komunikatorów takich jak Skype, a także posługują się wirtualną walutą bitcoin, co utrudnia ich śledzenie - ostrzegł… Czytaj dalej »
Społecznościowa alternatywa dla Google Maps z nową funkcjonalnością
2015-02-23, 08:20OpenStreetMap, odpowiednik popularnych Google Maps, wprowadza nową funkcję - mapy pozwalają teraz wyszukiwać optymalną trasę. Eksperci, zwracając uwagę na społecznościowy i otwarty charakter projektu, oceniają, że nie jest on bezpośrednim… Czytaj dalej »
Prof. James G. Fujimoto doktorem honoris causa UMK w Toruniu
2015-02-19, 17:06Specjalista tomografii optycznej prof. James G. Fujimoto ze USA w czwartek otrzymał tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, a historyk archiwista prof. Andrzej K. Tomczak - wyróżnienie uczelni Convallaria… Czytaj dalej »
Najlepsze widżety dla iPhone’a
2015-02-19, 10:49Darmowa wtyczka „New York Timesa”, która odsyła użytkownika do wyselekcjonowanych przez redaktorów artykułów i newsów, znalazła się na pierwszym miejscu listy dziesięciu najlepszych widżetów dla systemu iOS, opracowanej przez… Czytaj dalej »