Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
KE chce likwidować bariery na rynku cyfrowym
2015-03-25, 17:27KE przymierza się do usuwania barier na rynku cyfrowym w UE; chce ułatwić transgraniczny handel elektroniczny, uprościć zasady dotyczące podatku VAT oraz walczyć z internetowymi blokadami regionalnymi. W środę odbyła się pierwsza… Czytaj dalej »
Oprogramowanie Microsoftu znajdzie się na urządzeniach z Androidem
2015-03-24, 11:01Microsoft poinformował o podpisaniu umowy z 11 podmiotami oferującymi sprzęt elektroniczny z mobilnym systemem operacyjnym Android. Na mocy porozumienia ich urządzenia będą mieć fabrycznie zainstalowane programy pakietu Office i komunikator… Czytaj dalej »
Prezes Google'a zapowiada dalsze prace na inteligentnymi okularami
2015-03-24, 09:54Prezes wykonawczy Google Erick Schmidt zapewnił w wywiadzie dla amerykańskiego dziennika 'Wall Street Journal', że koncern nie rezygnuje z projektu inteligentnych okularów, po tym jak na początku roku zakończył sprzedaż Google Glass… Czytaj dalej »
Nowa aplikacja Instagrama umożliwia łączenie zdjęć w kolaże
2015-03-24, 08:43Fotograficzny serwis społecznościowy Instagram udostępnił w poniedziałek aplikację do łatwego i szybkiego łączenia wielu zdjęć w jedną kompozycję. Program Layout jest na razie dostępny tylko na urządzenia z systemem iOS. Czytaj dalej »
Stymulator nerwu ma zmniejszyć ciężką niewydolność serca
2015-03-23, 16:42Wszczepiony stymulator nerwu błędnego ma zmniejszyć ciężką niewydolność serca u pacjentki, która od lat cierpi na tę chorobę. Pierwszą taką operację w Polsce wykonali przed tygodniem lekarze 4. Wojskowego Szpitala Klinicznego… Czytaj dalej »