Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Samolot o napędzie słonecznym kontynuuje lot dookoła świata
2015-03-31, 09:02Samolot o napędzie słonecznym Solar Impulse 2 wylądował we wtorek nad ranem w środkowych Chinach kończąc kolejny etap historycznego lotu dookoła świata. Jego celem jest propagowanie stosowania odnawialnej energii - poinformowali … Czytaj dalej »
Sony wprowadza Spotify na PlayStation; usługa dostępna w Polsce
2015-03-30, 13:49Sony wprowadziło w poniedziałek do konsol PlayStation streamingowy serwis muzyczny Spotify, który zastąpi dotychczasową usługę stworzoną przez japoński koncern - Music Unlimited. Aplikacja jest dostępna dla użytkowników w Polsce… Czytaj dalej »
Druga wersja testowa Windows 10 bardziej dostępna dla użytkowników
2015-03-30, 11:27Programiści Microsoftu zoptymalizowali kod następnej wersji testowej mobilnego systemu operacyjnego Windows 10, dzięki czemu będzie on dostępny dla zdecydowanej większości modeli Windows Phones. Poprzednia wersja była dedykowana tylko… Czytaj dalej »
Nowatorski, mobilny alarm wykorzystujący technologię radiową
2015-03-29, 11:16Nowatorski, mobilny system alarmowy pod nazwą Secureo One opracowała firma z Gdyni. System wykorzystuje odpowiednie oprogramowanie, detektor (czujkę) ruchu i smartfon. Skonfigurowanie systemu trwa dziesięć minut, instalacja i demontaż… Czytaj dalej »
Dwa satelity systemu nawigacji Galileo pomyślnie wyniesione na orbitę
2015-03-28, 12:34Dwa satelity systemu nawigacji Galileo zostały z piątku na sobotę pomyślnie wyniesione na orbitę przez rosyjską rakietę Sojuz. UE dała w styczniu zielone światło dla kontynuacji programu po incydencie z ub.r., gdy dwa satelity trafiły… Czytaj dalej »