Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Wrocławscy Naukowcy opracowali przełomową metodę leczenia ran u zwierząt
2015-08-23, 12:04Przyśpieszający regenerację ran hydrożel dla zwierząt, zawierający aktywny czynniki wzrostu, opracowano w firmie Vet Stem Cell, która działa we Wrocławskim Parku Technologicznym. Jak mówią odkrywcy to pierwszy na świecie taki … Czytaj dalej »
W Bałdach na Mazurach otwarto stację radioastronomiczną systemu LOFAR
2015-08-21, 14:38W Bałdach pod Olsztynem uruchomiono w piątek pierwszą w Polsce stację radioastronomiczną należącą do europejskiego systemu LOFAR. Ten system to wieloantenowy radioteleskop, który ma pomóc naukowcom poznać odległe zakątki Wsze… Czytaj dalej »
Google wprowadza w sześciu państwach Afryki tani smartfon
2015-08-18, 14:24Amerykański koncern Google ogłosił we wtorek, że wprowadzi na rynki sześciu państw afrykańskich tani smartfon, który ma pomoc tamtejszym społecznościom w łączeniu się z internetem. Firma oferuje urządzenie w cenie 87 dolarów… Czytaj dalej »
Wnioski o zasiłki przez Internet - prezydent podpisał ustawę
2015-08-18, 10:43Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację kilku ustaw, która wprowadza możliwość składania wniosku o przyznanie zasiłku przez internet, elektroniczną wymianę informacji między urzędami oraz przeprowadzanie wywiadu środowiskowego… Czytaj dalej »
W aplikacjach powiązanych z Facebookiem pojawią się nowe typy reklam
2015-08-18, 10:37Facebook wprowadza nowe funkcje w Audience Network - narzędziu dla reklamodawców. Twórcy aplikacji będą mogli projektować reklamy zawierające m. in. automatycznie uruchamiające się filmy oraz kierować treści do odpowiednich grup… Czytaj dalej »