Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Sonda Rosetta zakończy misję 30 września
2016-06-30, 15:04Sonda Rosetta zakończy swoją misję 30 września, wykonując kontrolowane zejście na powierzchnię komety 67P/Czuriumow-Gierasimienko - poinformowała w czwartek Europejska Agencja Kosmiczna (ESA). Czytaj dalej »
"Lekolepki" pomogą w dawkowaniu leków
2016-06-05, 12:56Do pomysłu naukowca zainspirowały podróże i rozwiązania graficzne w metrze w Meksyku. Czytaj dalej »
Studenci z Rzeszowa ponownie wygrali zawody łazików marsjańskich
2016-06-05, 11:34Drużyna Legendary Rover Team z Politechniki Rzeszowskiej po raz drugi wygrała prestiżowe zawody łazików marsjańskich - University Rover Challenge, które zakończyły się w USA. Trzecie miejsce zajął zespół Continuum z Uniwersytetu… Czytaj dalej »
Będzie zgoda na hodowlę ludzkich embrionów w celach badawczych
2016-05-27, 20:57Ministerstwo zdrowia Holandii zapowiedziało w piątek, że wyrazi zgodę na hodowlę ludzkich embrionów w ściśle określonych celach badawczych. Dotąd prawo dopuszczało tylko badania na embrionach niewykorzystanych w ramach procedury… Czytaj dalej »
Nanotechnologie szansą m.in. w terapii spersonalizowanej
2016-05-26, 14:58Przed nanotechnologią jest bardzo duża przyszłość w naukach medycznych i w leczeniu pacjentów, bo dzięki niej będzie można skierować konkretny lek do określonego miejsca w organizmie, co pozwoli np. zmniejszyć dawki toksycznych… Czytaj dalej »