Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Suzuki partnerem zespołu uczestniczącego w konkursie Google'a
2016-08-09, 08:29Japoński koncern motoryzacyjny Suzuki poinformował o podpisaniu umowy partnerskiej z zespołem Hakuto - jedynym japońskim podmiotem biorącym udział w konkursie Google Lunar XPRIZE. Jego celem jest wysyłanie na Księżyc łazika kosm… Czytaj dalej »
USA/Prywatna firma będzie mogła wysłać lądownik na Księżyc
2016-08-03, 20:59Władze USA zezwoliły w środę prywatnej firmie z Florydy Moon Express na wysłanie w przyszłym roku na Księżyc bezzałogowej kapsuły - poinformował założyciel tego amerykańskiego start-upa. Po raz pierwszy prywatna firma wyśle… Czytaj dalej »
Od poniedziałku sprzedaż kart prepaid tylko po podaniu danych osobowych
2016-07-24, 14:14W poniedziałek 25 lipca wchodzą w życie przepisy ustawy o działaniach antyterrorystycznych, które obligują do podania danych osobowych przy kupowaniu kart przepłaconych telefonii komórkowej. Dostawcy usług będą weryfikowali tożsamość… Czytaj dalej »
Studenci Politechniki Poznańskiej nowym bolidem chcą podbić Europę
2016-07-18, 19:16Grupa ponad 30 studentów Politechniki Poznańskiej skonstruowała bolid 'Wilda', którym będą rywalizować na najbardziej znanych torach wyścigowych w Europie w ramach zawodów Formuła Student. Prace nad pojazdem trwały 10 miesięcy. Czytaj dalej »
Pracownicy Facebooka będą korzystać z niektórych narzędzi Office 365
2016-07-12, 12:24Koncern Facebook podpisał umowę, na mocy której jego pracownicy będą korzystać z niektórych narzędzi biurowych dostępnych w ramach pakietu Microsoftu, Office 365 - informuje we wtorek dziennik 'Wall Street Journal'. Czytaj dalej »